See marmotar on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Verbes du premier groupe en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes intransitifs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes transitifs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "translation": "marmotter", "word": "marmotejar" }, { "translation": "marmotteur", "word": "marmotaire" }, { "translation": "marmotteuse", "word": "marmotaira" }, { "translation": "marmotteuse", "word": "marmotairitz" } ], "etymology_texts": [ "De la racine marm-, elle-même issue d'une racine indo-européenne *murmur- par réduplication en imitation onomatopéique d’un murmure ^([1])." ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "1ᵉʳ groupe" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Ferran Delèris, Los crocants de Roergue, 2000 ^([2])", "text": "Sabi pas se me fau comprene.\n-Es de mal comprene, marmotèt lo posatièr.", "translation": "Je ne sais pas si je me fais comprendre.\n-C'est difficile à comprendre, marmonna le puisatier." } ], "glosses": [ "Marmotter, marmonner, parler seul ou confusément." ], "id": "fr-marmotar-oc-verb-j~fHzYJA" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\maɾ.mu.ˈta\\" } ], "synonyms": [ { "word": "marmostegar" }, { "word": "marmussar" }, { "word": "rondinar" }, { "word": "barbotejar" } ], "tags": [ "intransitive", "transitive" ], "word": "marmotar" }
{ "categories": [ "Verbes du premier groupe en occitan", "Verbes en occitan", "Verbes intransitifs en occitan", "Verbes transitifs en occitan", "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en occitan", "occitan" ], "derived": [ { "translation": "marmotter", "word": "marmotejar" }, { "translation": "marmotteur", "word": "marmotaire" }, { "translation": "marmotteuse", "word": "marmotaira" }, { "translation": "marmotteuse", "word": "marmotairitz" } ], "etymology_texts": [ "De la racine marm-, elle-même issue d'une racine indo-européenne *murmur- par réduplication en imitation onomatopéique d’un murmure ^([1])." ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "1ᵉʳ groupe" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en occitan" ], "examples": [ { "ref": "Ferran Delèris, Los crocants de Roergue, 2000 ^([2])", "text": "Sabi pas se me fau comprene.\n-Es de mal comprene, marmotèt lo posatièr.", "translation": "Je ne sais pas si je me fais comprendre.\n-C'est difficile à comprendre, marmonna le puisatier." } ], "glosses": [ "Marmotter, marmonner, parler seul ou confusément." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\maɾ.mu.ˈta\\" } ], "synonyms": [ { "word": "marmostegar" }, { "word": "marmussar" }, { "word": "rondinar" }, { "word": "barbotejar" } ], "tags": [ "intransitive", "transitive" ], "word": "marmotar" }
Download raw JSONL data for marmotar meaning in All languages combined (1.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-07 from the frwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (f90d964 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.